jueves, junio 18, 2009

Plus loin que le bleu du ciel

Plus Loin que le Bleu du Ciel
[2005]
Dir: Valérie Winckler


Excelente documental que vi de casualidad en TV5 -el original es del canal ARTE-. Me gustó tanto que lo rastree para verlo de nuevo y hacer el post.

Plus Loin que le Bleu du Ciel registra la experiencia de cinco astronautas de diferentes agencias espaciales. Aunque aborda en general diversos aspectos del trabajo de un astronauta, se plantean también las dificultades que conllevaría un viaje tripulado a Marte. Por eso me vinieron las ganas de ver de nuevo el documental desde la relectura de Crónicas Marcianas.

Los grandes protagonistas son entonces:

Jean François CLERVOY - ESA


Franklin CHANG-DIAZ - NASA



Serguei KRIKALEV -Agencia espacial rusa


Gerhard THIELE - ESA


Julie PAYETTE - ASC (Canadá)


Al inicio del documental se discute el afán descubridor que impulsa la exploración espacial. El comienzo nos describe las sensaciones y emociones de trabajar en el espacio, la soledad y los peligros que conlleva.



Le ciel, qui est bleu lorsque on décolle de jour, le cas de mon premier vol, s'assombrit, s'assombrit doucement, et progressivement devient noir, mais noir de chez (?) noir noir.


Ce petitte couche d'air [...] autour de la planète [...] est fascinante, mais c'est une frontière, il faut la dépasser.


When we go into the night you feel very small. All I see around is the stars, and at that point there's a sense of isolation, a very strong sense of loneliness. It's a little scary...


8 km/s... you are moving very fast, if you make a small mistake and get separted from the station then you are lost [...] It's probably the worst nightmare for an astronaut.


Después de estas descripciones iniciales sobre el trabajo en el espacio, los astronautas describen el trabajo en tierra, los entrenamientos, resaltando también el trabajo en equipo que conlleva, siendo ellos los más visibles de un grupo grande de ingenieros, técnicos, etc. Se hace también hincapié en la necesidad de improvisar en condiciones altamente desfavorables, por ejemplo simulando fallas masivas en los entrenamientos, etc.

Quand on est entraîné... on s attend à tout [...] On se fait une idee à l'avance, au niveau des sensations, des émotions, de la concentration, de la pression [...] Il n'y a aucune surprise.


La confiance est un paramètre tres important dans le vol spatial [...] Dans les mille interrupteurs que vous trouvez dans le cockpit, il n'y a quelques uns que, si vous le manipulez au mauvais moment, c'est BUM!


The training has become very different of what it used to be, very focused on specific tasks [...] now you have to learn the skill of improvisation.


A continuación se discute sobre las principales dificultades que se deberían resolver para poder afrontar una misión tripulada a Marte... la reacción del cuerpo al volver a sentir su propio peso luego de un largo período de ingravidez, el desarrollo de nuevas tecnologías de propulsión de cohetes para acortar el trayecto, la presión psicológica de aislamiento en un viaje tan largo...


Une fois qu'on est parti vers Mars, il est impossible de décider: "Oh! il faut qu'on fasse demi-tour".


For us nuclear power means a source of electricity, because the rockets of the future are not going to be chemical or chombustion rockets, they are going to be driven by electricity, we call them plasma rockets.


I've found, for my side, that it actually takes a lot longer to get back to Earth's gravity than getting accustomed to space.


Le plus dur quand on est si loin, [...], c'est quand on se retrouve livré à soi-même. À ce moment, parce que il faut continuer , il n'y a pas de choix... où trouver la force?

Viene entonces el infaltable momento pedorro-ecológico "salvemos el planeta", aunque de todos los comentarios me quedo con el de Gerhard:

You know that gravity still tights you to this planet that you left, but somehow this planet is very far away ... I did not have the feeling that I belong to that planet.

Volviendo a los problemas de la exploración marciana, se discute la dificultad de comunicación con la Tierra en una misión semejante, con la consecuente necesidad de autonomía y propia decisión que ello requeriría. Se compara también la exploración humana vs robótica.

You cannot say "Huston, we have a problem"... well... you can say it, but it will take about 20 minutes before Huston could hear of your problem [...] This kind of communication delay is not workable unless the crew is completely self sufficient.


Une raison fondamentale, très philosophique en fait, avant d'être d'ordre technique, c'est que le robot n'a pas d'émotions [...] et c'est très limite quand vous comparez ces capacités par rapport aux capacités de perception de l'être humain...

Llegamos así a los comentarios finales, sobre exploración interestelar y la posibilidad de vida extraterrestre.


We are not in the center of anything [...] I think life outside of the Earth is going to be more the norm than the exception, and that the Universe is steaming with life.


En balance, Plus Loin que le Bleu du Ciel es uno de los mejores documentales de astronomía que he visto hasta hoy. Me gustó mucho el enfoque de describir los distintos temas a través de la visión y experiencia personal de astronautas de diferentes partes del mundo. La fotografía es además excelente.

1 comentario:

Silvi dijo...

Pues no, o había leído esto todavía. Muy interesante. Eso de las reacciones al límite, el entrenamiento para ello, la falta de emociones de un robot.
Me mató lo de noir chez noir noir. Lo busqué por chez, por noir, sin ningún éxito. Y goggle tiene más entradas en inglés que en francés poniendo "chez noir". Por cierto, sale tu blog en la página 2. Veo que se asocia a nombres de restaurant o de gatos. Y sospecho que va por el lado de negro recontra negro. Obvio cuando lo dice la canadiense. Pero también en alguna otra frase que encontré.